Moria Flaig
17. Januar 2017
鐵達尼號
隨著小姑她們的來訪,我家掀起了討論三一神論(trinity)的浪潮。剛好趕上了我們最近在雪梨和教會因為在三一神論上的看法意見相左,而起了一些衝突。在這個過程之中,我們與英國弟兄的交流並沒有隨著小姑們的到來而得到平息,她們從德國帶來的訊息,卻讓我再度沉浸入三一神論的正反合之中。
無論祂們是三還是一,我想,最終我們都要回歸於耶穌基督,定睛在基督,不離開基督。在我看來,歷年來對於三一神論的爭議,其實大家的歧見並不是很大,但是可惜的是人們卻因此無法相容。
我們英國弟兄所提出的問題是:「聖靈是不是神?」無論聖靈是不是三一神之一,並未嚴重動搖到基督教最核心教義,也就是對於耶穌基督的信仰。到底是要以祂還是以它(it)來翻譯聖靈?這個問題在德文中完全不涉及到,因為德文的聖靈是陽性,一概以「他」來翻譯,希臘文也是有性別的語言,我想情況類似。
可惜的是,教會不願意包容這位弟兄的看法,將他視為異端,於是我們跟著他離開了教會,原因不在於我們認同他的觀點,而是在於,我們不認同教會這種對於弟兄姐妹毫無寬容憐憫之心的教條主義。
然而,我們家族中的討論卻涉及到另一個問題,是小叔所提出來的:「耶穌是不是神?」這問題深刻地危及到對於耶穌基督的信仰。若耶穌並非道成肉身、為世人釘死在十字架、以寶血洗淨世人的罪的神的話,若耶穌基督只是一個人,頂多只能是一個先知的話,那整個基督受難、救贖的過程、以及對於基督的信仰,就會變得毫無意義。
小叔的論證方式主要有三點:一、是根據「申命記」:以色列啊!你要聽:耶和華我們的神是獨一的主。(申命記6:4)小叔是絕對的一神論者,這段經文所提到的是獨一神,不是二神,耶穌的出現違反了一神原則。二、他認為,耶穌與亞伯拉罕、雅各、摩西所經歷到的神,不是同一個神。三、在希伯來聖經中,耶和華本是以YHWH四個希伯來字母寫成,其原來的發音失傳,但根據現代聖經學的研究,可能發成YaHWeH,以中文可以注音成:雅威。因此,YHWH不是耶穌,因為寫法與發音皆與耶穌不同。
試想你正站在鐵達尼號上,大船快沈沒了。此時此刻,卻來了一艘救生船,你到底是上船去?還是不上船?還是要先知道下列幾個問題的答案,再考慮要不要上船?
1)這艘救生船的名字是什麼?怎麼寫?怎麼發音?
2)哪一年出廠製造的?
3)這艘救生船是不是與亞伯拉罕、雅各和摩西的同樣機型?如果不是舊機型,你就不上去嗎?
4)這艘救生船的功能是不是與亞伯拉罕、雅各和摩西的同樣功能?甚至功能要更好、更強大,凡上船的人必得救,那你就不上去嗎?
現在這艘救生船是專程為了救你而來了,不是舊機型,而是新機種,名字也不是YHWH,而是耶穌,只要上船的人必得救,那請你趕緊上船吧!