2016年1月25日 星期一

如何設定多語教育的目標


Moria Flaig




如何設定多語教育的目標


最近我在部落格中提供意見,如何在單語的環境中培育雙語寶寶,如何在台灣的中文環境中,讓小孩成為中英兼備的雙語寶寶呢?當時所談的是方法,這回我要談的是,如何訂立的目標才切合實際?符合現狀?當現實環境無法與我們的目標相配合時,父母又該怎麼做,來提供環境所缺乏的資源?

語言的學習與使用,有非常多種層次,有志於雙語或多語教育的家庭,要在開始寶寶的多語教育之前就要事先評估,孩子的語言教育能夠走到哪裡?寶寶的學習又能夠達到什麼樣的階段?讀寫能力是否能夠透過學校教育來達成?所處的社會又能夠提供什麼樣的資源?同時又欠缺什麼樣的資源?學校、公共圖書設施又能夠提供什麼樣的資源?缺乏什麼樣的資源?這都是要經過事先審慎地考量評估的。

父母各自使用的母語不同,又生長在第三國,這兩個要件自然能讓寶寶成為三語寶寶。然而在單語環境中的父母,也就是夫妻雙方使用同一種語言,又不是住在國外,不用灰心,也能培育雙語寶寶。但有志於此的父母,則需要多方面來評估雙語教育實行的可能性。

在單語環境生活的父母,若要靠自己精心來經營雙語環境的話,比如說,讓小孩在台灣學習英語,並且有決心讓小孩的英語接近母語般的程度。有這樣考量的父母,第一步,可以從親子共讀做起,就要在寶寶出生之後,時常朗讀英文繪本給寶寶聽,親子共讀,這非常基本,的確也是最快速、最有效的方法。

在諼諼三歲到四歲之間,我整整讀了一整年的英文繪本給孩子聽,雖然英文不是我們兩個的母語,我們在家也從不使用英語,但是經過密集的親子共讀後,諼諼的理解力進步得非常迅速快,直到他四歲開始學習前,我朗讀英文故事讀到小學三、四年級的課本。以親子共讀用來訓練寶寶聽力、理解力,立竿見影,而且方法很簡單,再加上也沒什麼花費,卻是培養雙語寶寶最簡單也是最基本的途徑。

再者,要讓孩子擁有大量的書籍來學習這個語言,因為寶寶所學的不是大環境的語言,所以可能在一般市立圖書館中找不到足夠的書來支持雙語教育,必須另外尋求書源。送孩子上全國際學校是一個很好的途徑,既然是國際學校,英文書應該相當多。但想讓孩子在台灣學英文,又沒有送孩子去上國際學校的打算,那父母就要多方尋找額外的書源,看在哪裡可以借到英語童書?在哪家書店可以買到英語童書?如何在國外訂購?甚至上美國人的教會,好讓孩子在教會中找到說英語的同伴。

當然嘍!沒有人是先學會當父母才生兒育女的,也不是從小孩出生的那一刻起,就能夠非常清楚我們的目標,大多父母都是從摸索中學習,並就實際狀況不斷地調整目標和方向。如果無法在孩子出生時或出生前就確定目標,那也別著急,我也晚至小孩三歲時才開始思考三語教育的可能性。可以先讓寶寶上全美語或是雙語幼稚園,試試看孩子的接受度,實際經驗告訴我們,就算是在雙語家庭出生的孩子,也不是全然能夠接受雙語教育。

當然最重要的是,要問媽媽自己的決心,畢竟雙語教育,要額外投入大量的時間和心力,對於目前雙薪家庭來說,是一大挑戰。

在孩子出生之前,我曾經多方閱讀雙語教育相關的網站,雙語的網站還滿多的,等到我家進入三語情境時,卻苦無資料參考,畢竟三語算是少數,我遂動念,自己寫一個三語教育的部落格。

多方參考網上的媽媽經,多閱讀些資料來瞭解雙語現象。唯有瞭解,才能夠實際地就自家的狀況來考量,來訂立目標。其中特別要注意的是,雙語與多語教育最大的困難是,各家情況不一,別家的部落格不一定適合自家的狀況,但絕對有參考的價值,參考別家的媽媽的做法,再依照自家的狀況做調整,一個很好的辦法。

然而每個小孩接受雙語、多語教育的程度不同,個體差異很也大,雖然是有通則可循,但也必須就孩子實際的接受程度來考量。歡迎網友參閱:「雙語形成的條件」。

總歸一句話,在決定養育雙語、多語寶寶之前,我們要先很明確地知道,我們有哪些資源可以運用?學校教育能夠提供什麼樣的資源?公共圖書館設備如何?父母自身能夠督導的能力如何?時間與語言能力?財力?也是很重要的考量點,外語書籍和國際學校費用龐大,讀者們要慎重考慮。

就以我家來說,我對諼諼所設定的目標是,目前在閱讀上,英文與德文皆以母語來教育。寫作能力的話,將來是否能夠靠著教育體制來完成?就這一點而言,我還沒有方向。雖然希望他將來英文與德文的讀寫,皆能夠達到專業程度,但是沒有教育環境來支持,將來在德國入學後,英文的寫作訓練的確是一項重大的考驗。

然而中文的話,目前則以閱讀為目標,不敢奢望他將來能夠使用中文來書寫。當然啦!他會漢語拼音,將來學會使用電腦後,我可以試著讓他使用漢語拼音來書寫簡單的文章。

基本上,對於生活在國外的小孩來說,沒有中文環境,要教育一個中文聽說讀寫兼備的孩子,非常地困難。相對來說於,在台灣中文環境中,要培育一個中、英雙語兼備寶寶可要容易得多了。就算是,父母都是以中文為母語,但是書源、媒體、網路資源、讀寫與文法難易度,英文都要容易得多了。

一個五歲小孩一旦學會了英文閱讀,很容易就能夠將閱讀力提升到高年級程度。但是中文的閱讀要達到這種程度,卻必須經過多年的訓練與督導,無法一蹴可幾。在海生活的孩子,中文的學習往往被讀寫所限制了,除非父母有心教導,否則孩子很難突破讀寫的障礙。

至於法文這一項,我的目標又是如何?由於目前缺乏法語環境,也缺乏書源,我的目標就只設定在基本的閱讀上。等諼諼在德國入學後,在德國能夠取得豐富的法語書源與教材,這時候再積極地進行孩子的法語教育,比較切合實際環境。

總之,外在環境決定了語言教育的資源,但是若是要自己在家創造外語環境也是無不可能,請參考另一篇文章「網路媽媽打造雙語環境」。