2016年9月2日 星期五

海外中文教材


Moria Flaig
29. August 2016


昆士蘭Baron瀑布

海外中文教材

臺海兩岸都有僑務委員會,中國稱之為國務院僑務辦公室,在海外的中文學校無論教繁體、簡體,一般都使用僑務委員會所編寫的教材。諼諼上的中文學校所使用的教材叫做「幼兒漢語」。

然而,這些教材有一個嚴重的缺點,那就是他們把華僑子弟當成外國人來教育,諼諼去年入學時,從第二冊開始學起。第一課的課文是:「這是什麼?這是電腦!」第二課:「那是什麼?那是熊貓。」第三課:「你吃什麼?我吃蘋果。」第四課:「你喝什麼?我喝牛奶。」第五課:「媽媽在哪裡?媽媽在廚房裡。」

學過外語的人都很熟悉這種形式的教科書吧!一課一個句型,並列出與主題相關的詞語,圖畫與文字相配合,讓學童以同樣的句型來代換不同的詞語,比如說:「媽媽在哪裡?媽媽在廚房裡。」書中列舉客廳、臥室等等詞語,來讓學童代換廚房。

太慘了!上中文課還要先學說中文嗎?課本裡所有的內容都只是日常會話練習。難道這些華僑子弟的父母都沒教孩子說話嗎?說話還用學校老師來教?

中文這樣優美的文字,我們所編寫出來的課本,卻是那樣地貧瘠,這樣的詞句一點都不優美,以這樣的方式培養出來的孩子,中文會好嗎?

由於我在台灣的爸媽要常常跑大陸帶孫子,當空中飛人本來就辛苦,實在是不想麻煩他們。但諼諼一年上下來,先不談有沒有識字的問題,光是看了這樣的課本,實在是令人「望文興嘆」。媽媽只好趕緊聯繫台灣的親友,請他們幫忙尋找國語課本。

經過幾番周折,課文終於寄到了澳洲。哇!台灣的國語課本讓人感到好溫馨喔!雖然是小孩子讀的書,但是編者也有顧及到,課本不僅是識字的工具而已,它更是孩子們欣賞文學的開始,培養文字敏銳度的重要媒介。要讓孩子對文字產生敏感,就要餵養孩子美麗的文字。

我就很愛讀康軒版第一冊第六課「我們的家」:「天空,是星星的家。小河,是小魚的家。大樹,是小鳥的家。美麗的地球,是我們的家。」雖然只是簡短的幾個字,道盡了兒童對世界認知的方式,讀了令人感動呢!

住在海外的家長們!如果你們有心在家進行教育中文,千萬要記住,不要把自己的孩子當成外國人來教育,慎選所使用的課本,儘量請國內的親友寄課本給孩子讀,雖然辛苦一點,但是這樣的辛苦是值得的。

孩子的文學素養要從小開始培養,因為唯有如此,孩子的中文才能夠俱有內涵、語言才能擁有豐厚的情感。孩子在閱讀時,才能夠進入兒童文學那豐富的世界,唯有美麗的文字才能溫暖孩子的心,讓孩子對文字產生敏銳的知覺。這對於初級教育來說,異常地重要。

我們在孩子嬰兒期時,都會細心地選購童書,辛勤不捨地進行每日的親子共讀,目的就是要孩子聽到最美的、最動人的故事。如今孩子進入了識字階段,難道會有所不同嗎?只能讓他見到:「這是什麼?這是電腦。那是什麼?那是熊貓。」這種打動不了人心的文字嗎?

識字!識字!不光只是認識文與字而已,我們人之所以會對於母語有所眷戀,那是因為,母語是一種蘊涵著豐厚感情的語言文字,而這種感情是來自於,打從出世那一刻起,親子之間感情與語言無間地交流所產生的,語言是表達情感的媒介,然而沒有情感的語言,無法打動人心,就是因為有了情感,所以語言才會動人、才會深刻、才會美麗。

雖然只是課本而已,卻是要孩子精讀、琅琅上口的文章,對於會留下深刻烙印於心的印記,我們怎能不慎重呢!



永矢弗諼
moriajoel.blogspot.com.au

三語混血兒
http://blog.sina.com.cn/trilingualchild