2015年5月8日 星期五

從雙語到多語之路:1


Moria Flaig
February 20, 2014


默默今年四歲,會流利地說三種語言。跟媽媽說中文,跟爸爸說德文,跟自己說英文,再加上一點點日文。對哪個人說哪種語言,完全不會搞錯。

雖然他快兩歲時才接觸到英語,但他快三歲時就自己在家旁若無人自言自語地說起英語來。在此之前,我們夫妻在家完全沒有教他說英語,我們家是無電視無網路的家庭,他也沒機會從媒體上聽到英語,我們更沒讓他去上幼稚園,很顯然地,孩子的動機完全出於想和外界的人溝通。

我們剛搬到美國時的想法是,想先讓孩子把兩種母語學好,再學第三種語言。此外,默默很晚才開口說話,快兩歲時才開金口說了第一個字:Toto(意思是德文的Tractor)。

在這之前,他完全沒有發出任何像語言的聲音,我們不想加慢孩子學說話的速度。此外,我們還要儘量降低我們家語言的種種複雜性,我們各自不跟孩子說自己的方言,他爸不跟孩子說史瓦本語,只說德語,我也不跟孩子說台語,只說國語,以免孩子把所有的語言都混淆了。

我們實行所謂的「一人一語」(one parent one language)的方式來教孩子:媽媽說中文,爸爸說德語,夫妻溝通是用德語,孩子很清楚地認知到,跟媽媽只能說中文,跟爸爸只能說德文。

相較而言,外子的弟弟娶的是日本太太,他們家則實行「在家說弱勢語言」原則,所有的人都說日語,包括外子的弟弟也說日文,默默的堂弟直樹一直到三歲上幼稚園之前,完全不會說德文,只會聽懂一些,現在快四歲了,聽他爸媽說,他在幼稚園只會說一點點德文。和他沈默寡言的堂弟相較,默默是個多話的孩子。雖然英文只是在出門的時候會聽到,在教會時也偶爾有機會和美國小孩一起玩,就這樣經過了半年後,雖然還沒有自己主動表達,但是教會的姐妹說,他已經聽得懂了。

由於英文都不是我們兩個的母語,我們初到美國時,並沒有打算讓他學英語,只是和外界的人接觸時,他自己和其他人互動時學了英語。大約我們來到美國一年後,也就是他快三歲時,他突然在家開口用英語說故事給自己聽。

一開始我們非常訝異,他居然會自己主動開口說英語,而且還夾雜著一點德文,我們夫妻開始緊張起來,會不會造成日後兩種語言嚴重混淆,顯然地孩子知道英文和德文是近親,所以他自然而然會用德文學英文,但是這會不會變成一種語言障礙呢?想讓他學好一點,讓他的三種語言都能夠說得純正,於是我們決定送他去上幼稚園,這時他剛滿三歲。